SPEAKER'S CORNER |
'She's one sandwich short of a picnic'
In italiano mi viene in mente quel modo per cui diciamo che a qualcuno 'manca una rotella' o quello per cui si dice che a qualcuno 'manca un venerdì'.
Se aveste avuto un'insegnante di lingua russa come quella che mi capitò al liceo, che portava dentro un astuccio un dado da gioco per estrarre a sorte l'interrogato del giorno, che lo lanciava sulla cattedra e poi lo lasciava cadere per terra e che sorrideva anche quando ti stava mettendo un quattro o mentre ti beccava a copiare il compito in classe e che anche se scopriva che stavi leggendo un libro di un'altra materia durante la sua lezione, nonostante tutto, continuava beata e giuliva a sorridere non accorgendosi di nulla, allora forse avreste potuto descriverla come una persona un po' sulle nuvole.
Usando una descrizione alquanto colorita in inglese, avreste potuto proprio dire: 'She is one sandwich short of a picnic' e risultare abbastanza originali nell'appellativo e non troppo offensivi.
Usando una descrizione alquanto colorita in inglese, avreste potuto proprio dire: 'She is one sandwich short of a picnic' e risultare abbastanza originali nell'appellativo e non troppo offensivi.
Ovviamente ricordatevi di sorridere, come faceva la mia prof di russo, mentre lo dite, chissà che qualcuno se ne possa risentire uscendo dal proprio cronico, ignaro torpore giusto in quel momento...
Nessun commento:
Posta un commento